Golowji
About me
Golowji is me: Royston Robinson. I'm a qualified and experienced freelance translator, copy-editor and proofreader with a master's degree in technical and specialised translation and over 17 years of commercial translation experience.
I work with general material as well as specialised texts in the areas of international cooperation, education, the built environment, and marketing and communications. My approach is client-focused, reliable and responsive. My outputs are meticulous and my services great value. Moreover, my work is grounded in expertise developed through diverse UK-government and third-sector roles, education and professional training, and nearly two decades providing language services to Germany's esteemed international cooperation agency, the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, among others.
For a more detailed overview of my career and relevant experience, please email me at royston@golowji.com requesting my full CV (resumé).
What does Golowji mean?
In my own language of Cornish, golowji is the word for lighthouse, a symbol of steadfastness, vigilance and being in safe hands. The corresponding verb golowi means illuminate, enlighten, shine; three words that serve as a pithy mission statement for the quality services I commit to deliver.